Keine exakte Übersetzung gefunden für مركبات قاعدية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مركبات قاعدية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'augmentation des ressources nécessaires est principalement due au remplacement du matériel de manutention faisant partie du parc de véhicules de la Base, conformément à la politique de remplacement du Département des opérations de maintien de la paix.
    تُعزى الزيادة في الاحتياجات بصفة رئيسية إلى استبدال معدات مناولة المواد الخاصة بأسطول مركبات قاعدة اللوجستيات، وفقا لسياسة الاستبدال الموحدة لإدارة عمليات حفظ السلام، الخاصة بأسطول قاعدة اللوجستيات.
  • b) Juriste : de P-2 à P-3 en raison d'un accroissement des responsabilités (le juriste sera notamment amené à donner des avis au Chef de l'administration sur des questions de fond et de procédure relatives à la gestion des ressources humaines, aux achats et aux marchés et sur des questions liées aux relations de la Base avec le gouvernement hôte);
    • صيانة أسطول مركبات قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد الخفيفة والمتوسطة والثقيلة المؤلف من 118 من الرافعات الشوكية، والشاحنات، والمقطورات، وسيارات الركاب الخفيفة، وشاحنات التوزيع المقفلة، بنسبة تأهب قدرها 95 في المائة
  • Or, cette section continue d'assurer l'entretien des flottes de la Base, des stocks de réserve de l'ONU et des stocks stratégiques pour déploiement rapide, qui représentent au total plus de 1 300 véhicules et ce, avec seulement deux mécaniciens permanents.
    ومع ذلك لا يزال هذا القسم يقوم بصيانة أساطيل المركبات التابعة للقاعدة ولاحتياطي الأمم المتحدة ومخزونات النشر الاستراتيجي، التي تضم ما يصل مجموعه إلى 300 1 من الموجودات لا يُعنى بها سوى اثنين من ميكانيكيي الأمم المتحدة.
  • Dans 35 autres cas, les personnes concernées avaient été détenues dans des centres de détention en Argentine (Automotores Orletti, Base Grupo Operativo O.T. 18, Campo de Mayo, Club Atlético, Pozo Banfield, Pozo Quilmes, Escuela de Mecánica de la Armada-ESMA, Hospital Militar Central).
    وبالنسبة إلى 35 حالة، فقد احتُجز الأشخاص المعنيون في مراكز اعتقال بالأرجنتين (مركز أورلتّي للمركبات الآلية، وقاعدة الفريق التنفيذي O.T.18، ومخيم مايو، والنادي الرياضي، ومخبأ بنفيلد، ومخبأ كيلميس، ومدرسة الميكانيكا التابعة للقوات المسلحة، والمستشفى العسكري).
  • Il a principalement pour objectif : de permettre aux stagiaires i) de bien comprendre les technologies utilisées pour la production de missiles à propergol solide, et en particulier la production des propergols composites et à double base, et ii) d'améliorer leurs compétences en matière d'élaboration de programmes de surveillance des sites de production de propergol solide.
    والهدفان الرئيسيان لحلقة التدريب هذه هما: (أ) توليد فهم جيد لدى المتدربين للجوانب التقنية للتكنولوجيا المستخدمة في إنتاج القذائف العاملة بوقود دافع صلب، لا سيما إنتاج الوقود الدافع المركب والمزدوج القاعدة ذاته؛ (ب) تحسين مهاراتهم في مجال تصميم نظم رصد المواقع الكبرى المنتجة للوقود الدافع الصلب.
  • Il avait essentiellement pour objectif de permettre aux stagiaires : a) d'acquérir une bonne compréhension technique des technologies utilisées pour fabriquer des missiles à propergol solide, et en particulier de la production des propergols composites et double base eux-mêmes; b) de renforcer leur aptitude à concevoir des programmes de surveillance pour les principaux sites de production de propergol solide.
    وكان الغرضان الرئيسيان للدورة هما (أ) تطوير الفهم التقني السليم لدى المتدربين بالنسبة للتكنولوجيات المستخدمة في إنتاج القذائف التي تدفع بالوقود الصلب، وخاصة إنتاج أنواع الوقود الدافع المركب والمزدوج القاعدة نفسها؛ و (ب) تحسين مهاراتهم في تصميم نظم الرصد بالنسبة للمواقع الرئيسية لإنتاج وقود الدفع الصلب.
  • Dans 39 cas, les personnes concernées avaient été conduites dans des centres de détention secrets en Argentine (Automotores Orletti, Base Grupo Operativo O.T 18, Club Atlético, Córdoba − Unidad Penitenciaria de la Plata, El Banco, El Olimpo, El Palomar, El Vesubio, Pozo Banfield, Pozo Quilmes), et exécutées.
    وفي 39 حالة، نُقل الأشخاص المعنيون إلى مراكز احتجاز سرية في الأرجنتين (مركز أورلتّي للمركبات الآلية، وقاعدة الفريق التنفيذي O.T.18، والنادي الرياضي، ووحدة سجن دي لا بلاتا في قرطبة، ومركز المصرف، ومركز الأوليمبو، ومركز بالومار، ومركز الفيسوبيو، ومخبأ بنفيلد، ومخبأ كيلميس)، حيث أُعدموا.
  • • Des réparations et de l'entretien à la rubrique transports terrestres (749 400 dollars, soit 621,4 %), qui comprennent la remise en état de 336 véhicules devant être envoyés à la Base de soutien logistique ou à d'autres missions.
    • أعمال الإصلاح والصيانة تحت بند النقل البري (400 749 دولار أو 621.4 في المائة) شاملا تجديد 336 مركبة سيتم إرسالها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي أو إلى بعثات أخرى
  • Le stade à partir duquel il n'est plus rentable de conserver un véhicule varie d'un véhicule à un autre mais dépend de façon générale de l'âge (six à sept ans) et du kilométrage (entre 140 000 et 180 000 kilomètres).
    وتختلف المرحلة التي يصبح فيها تشغيل مركبة معينة غير مجد اقتصاديا من مركبة لأخرى، بيد أن القاعدة العامة تحدد تلك المرحلة في أحد أمرين، إما عمر المركبة (من 6 إلى 7 سنوات) أو المسافة التي قطعتها (من 000 140 إلى 000 180 كيلومتر).